2017.10.28

フランス革命下の殉教 8 愛徳姉妹会

一人の愛徳姉妹会の修道女と
一人の司祭の殉教
1794年4月9日

彼女は死刑執行官に、自分のショールは自分で取るから触れないで欲しい、と頼みました。(文中から)

VinFormation

マルグリット・ルタン修女(愛徳姉妹会)

Snapshot of
BLESSED MARGUERITE RUTAN, D.C.
Martyr of the French Revolution

マルグリット・ルタンは1736年にメスで生まれました。その地で、20歳の時に、或る病院で、愛徳姉妹会の修道女となるための志願期を始めました。そして一年後、彼女の誕生日に、パリの修学院(Seminary)に入り、それからちょうど五ヶ月後にポーの病院に移りました。

Marguerite Rutan was born in Metz in 1736. There, at the age of 20, she began her postulancy in a hospital as a Daughter of Charity. A year later, on her birthday, she entered the Seminary in Paris and just five months later she was sent to serve in a hospital in Pau.

彼女は二つのことを経験しました。一つは、彼女の二人の姉妹が彼女の入会の直後に同会に入会した喜び、もう一つは、その姉妹の二人ともが若くして亡くなるという悲しみでした。彼女はポーから出て幾つかの別の病院に移りましたが、最終的にダクスに来、そこで1779年、シスター・サーヴァント〔正式の修道女?〕になりました。

She had the happiness of seeing her two sisters enter the Company shortly after her and the sadness of seeing both of them die at a young age. From Pau she moved to several other hospitals, finally arriving in Dax, where she became Sister Servant in 1779.

10年後、革命が起こり、修道女たちにとって人生はますます困難になりました。病院の運営のための資金が不足していました。政府が供給する資金はますます少なくなっていきました。1793年10月3日以降、病院や学校で働いていた全ての修道女たちは、宣誓するか、さもなくば働いていた施設を出るかの二つに一つの選択をしなければならなくなりました。マルグリット修女とその仲間は宣誓することを拒みました。

Ten years later, with the outbreak of the Revolution, life became increasingly difficult for the sisters. Resources for the running of the hospital were scarce. The government provided fewer and fewer funds. After October 3, 1793, all sisters employed in running hospitals and schools had to choose between taking the oath or leaving the institutions where they served. Sr. Marguerite and her companions refused the oath.

それ以来、彼女らは絶えず監視されるようになりましたが、彼女らの病院での働きは非常に必要とされていたので、彼女らは働くことを許されました。しかし、最終的に、1793年12月24日、マルグリット修女は「病院に入った兵士たちの革命的かつ共和主義的であらねばならない精神を堕落させ、失速させた」という罪によって逮捕されました。

From then on they were constantly under surveillance, but their services in the hospital were so needed that they were allowed to continue. Finally, however, Sr. Marguerite was arrested on December 24, 1793, on charges of “corrupting and slowing down the revolutionary and republican spirit of the military who went into that hospital.”

しかし、実際にあったことは、兵士たちのグループが、病院で与えられたケアに対する感謝を表明するため、修道女たちのために幾つかの曲を演奏するために病院に戻ってきた、ということでした。マルグリット修女は彼らの演奏を聴くのをやめ、彼らに幾らかの飲み物とお金を与えました。それが彼女の犯罪でした。彼女はカルメル会の監獄管理人注1に送られました。

What had happened in fact was that a group of soldiers, to express gratitude for the care given in the hospital, returned to play some songs for the sisters. Sr. Marguerite stopped to listen to them, gave them some refreshments and also some money. That was her crime. She was taken to the prison at the Carmelites’.

1794年3月の初めに、ダクスのポヤンヌ広場にギロチンが建設されました。

At the beginning of March 1794, a guillotine was constructed in the Place Poyanne in Dax.

それと同時に、大部分の囚人が徒歩でポーに移されました。しかし、マルグリット修女はカルメル会の監獄に残されました。これは彼女の運命が決定された印でした。

Simultaneously, most prisoners were transferred to Pau, making the journey on foot, but Sr. Rutan was left in the Carmelite prison, a sign that her fate had already been decided.

簡単な裁判の後、彼女の名前はギロチンに処される人々のリストに加えられました。特別な委員会が、死刑に直面した人々のケースを調査するため、ダクスに到着しました。4月9日、短い聴取の後、同じ告発が繰り返され、マルグリット修女は死刑判決を受けました。判決は直ちに実行されるべきものとされました。

After a brief trial, her name was placed upon the list of those to be guillotined. An extraordinary commission arrived in Dax to review the cases of those facing capital punishment. On April 9, after a brief hearing in which the same charges were repeated, Marguerite was condemned to death. The sentence was to be carried out immediately.

彼女とゴーブ〔地名〕の司祭(彼もまた死刑判決を受けました管理人注2)は背中合わせに一つに縛られ、カートに乗せられ、兵士たちに囲まれ、処刑場へと、タンバリンの音が鳴る方へと、急いで運ばれました。

She and the Cure de Gaube, also condemned, were tied back to back, placed on a cart, and, surrounded by soldiers, rushed to the execution place to the sound of tambourines.

自分より先に司祭が処刑されるのを目の当たりにして、彼女は死刑執行官に、自分のショールは自分で取るから触れないで欲しい、と頼みました。そして彼女は、自分の頭をギロチンに置き、処刑されました。

Having first witnessed the death of the Cure, she asked the executioner not to touch her as she herself removed the shawl from around her shoulders. She then placed her head on the guillotine and was executed.

マルグリットの死の記録を読んだ私の心に最も印象的に残ったのは、彼女の高潔さでした。彼女は不屈の精神を持ち、他者を優しく扱い、自分の思うところをはっきり言い、そして最後まで正義に堅く立った人のように思われます。

What I find most remarkable in reading the accounts of Marguerite’s death was her dignity. She seems to have been undaunted, treating others gently, speaking her mind clearly and unflinchingly right to the end.

出典

Source:

Five Snapshots of Lesser-Known Vincentian “Saints”,
Vincentiana: Vol.48: No.1, Article 10. (2004)
by Maloney, Robert P., C.M.

Available at:
http://via.library.depaul.edu/vincentiana/vol48/iss1/10

[管理人注1] 「修道院は当時監獄として使われており戻る

[管理人注2]  別の複数の記事によれば、この神父様は「Aire-Dax 司教区の Jean-Eutrope Lannelongue 神父、63歳」とのことです。ルタン修女の方は、この時、57歳だったそうです。

また、Wikipedia を見ると、ルタン修女は当時、病院で「mother superior」として働いていたとあります。これを「修道院長」と訳していいものかどうか分かりませんが、とにかく何か指導的な立場にあったのですね。戻る

「罪の概念は中世の哲学が聖書の内容を悲観的に解釈したものである、という考えを徐々に刷り込むことによって」

フリーメイソンの雑誌『Humanisme』1968年11月/12月号 より

次へ
日記の目次へ
ページに直接に入った方はこちらをクリックしてください→ フレームページのトップへ